Apa arti Yabisa (يَبِسَ)?
Yabisa (يَبِسَ) termasuk kata yang berada pada bab keempat (robi’) kitab amtsilatut tashrifiyah pada baris ke lima, Yabisa (يَبِسَ) merupakan bentuk fi’il madhi, Arti kata Yabisa (يَبِسَ) adalah kering. Adapun bentuk perubahan atau tasrif kata Yabisa (يَبِسَ) sebagai berikut
يَبِسَ يَيْبَسُ يَبَسًا وَمَيْبَسًا فَهُوَ يَابِسٌ وَذَاكَ مَيْبُوْسٌ اِيْبَسْ لا تَيْبَسْ مَيْبَسٌ٢
- Fi’il Madhi = Yabisa (يَبِسَ) artinya Telah Kering
- Fi’il Mudhori’ = (يَيْبَسُ) Yaibasu artinya sedang kering
- Masdar = (يَبَسًا) yabasan artinya kekeringan
- Masdar Mim = (مَيْبَسًا) Maibasan artinya Tempat kekeringan
- Isim Fa’il = (يَابِسٌ) Yabisun artinya Orang yang kekeringan
- Isim Isyaroh = (وَذَاكَ) wa dzaka artinya itu
- Isim Maf’ul = (مَيْبُوْسٌ) Maibusun artinya Yang kekeringan
- Fi’il Amr = (اِيْبَسْ) Ibas artinya Keringlah
- Fi’il Nahi = (لا تَيْبَسْ) la taibas artinya janganlah engkau kekeringan
- Isim Makan/Isim Zaman = (مَيْبَسٌ) Maibasun artinya tempat atau waktu kekeringan
Yabisa (يَبِسَ) menggunakan 3 huruf hijaiyah, yakni huruf ya’, huruf ba’ dan huruf syin, Kata Yabisa (يَبِسَ) bisa berubah menjadi yabista, yabistu dan yabisna tergantung pada dhomir (kata ganti yang digunakan). Adapun perubahan kata berdasarkan dhomirnya disebut dengan tasrif lughowi, berikut ini penjelasan dan contoh tentang tasrif lughowi fi’il madhi kata Yabisa (يَبِسَ)
Tasrif Lughowi fi’il Madhi kata Yabisa (يَبِسَ)
Tasrif adalah perubahan kata, di dalam bahasa arab penggunaan kata kerja akan berubah-ubah sesuai dengan dhomir (kata ganti) yang berada di depannya, sehingga penulisan kalimat saya telah kekringan dengan kamu telah kekeringan itu berbeda. Di bawah ini adalah penulisan Tasrif Lughowi Fi’il Madhi dengan kata Yabisa (يَبِسَ) dari kata ganti dengan huruf ana sampai nahnu, di mana perubahan bentuk fi’il madhi dengan dhomir disebut juga tasrif lughowi fi’il madhi
- هُوَ يَبِسَ artinya Dia laki-laki telah Kekeringan
- هُمَا يَبِسَا artinya Dia laki-laki berdua telah Kekeringan
- هُمْ يَبِسُوْا artinya Mereka laki laki telah Kekeringan
- هِيَ يَبِسَتْ artinya Dia wanita telah Kekeringan
- هُمَا يَبِسَتَا artinya Dia wanita berdua telah Kekeringan
- هُنَّ يَبِسْنَ artinya Mereka wanita telah Kekeringan
- اَنْتَ يَبِسْتَ artinya Kamu laki-laki telah Kekeringan
- اَنْتُمَا يَبِسْتُمَا artinya Kamu berdua laki-laki telah Kekeringan
- اَنْتُمْ يَبِسْتُمْ artinya Kamu semua laki-laki telah Kekeringan
- اَنْتِ يَبِسْتِ artinya Kamu wanita telah Kekeringan
- اَنْتُمَا يَبِسْتُمَا artinya Kamu berdua wanita telah Kekeringan
- اَنْتُنَّ يَبِسْتُنَّ artinya Kamu semua wanita telah Kekeringan
- اَنَا يَبِسْتُ artinya Saya telah Kekeringan
- نَحْنُ يَبِسْنَا artinya Kami telah Kekeringan