| Gambar 1.0. Al Qur’an Surat Al Kahfi Ayat 52 |
Al Qur’an Surat Al Kahfi ayat 52 Terjemah, Tulisan latin dan Tafsirnya
وَيَوۡمَ يَقُوۡلُ نَادُوۡا شُرَكَآءِىَ الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيۡبُوۡا لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ مَّوۡبِقًا
Tulisan latin : wa yawma yaqulu naduu syurokaa iyal ladziina za’amtum fada’awhum falam yastajiibuu lahum wa ja’alna baynahum maubiqon
Artinya : Dan (ingatlah) pada hari (ketika) Dia berfirman, “Panggillah olehmu sekutu-sekutu-Ku yang kamu anggap itu.” Mereka lalu memanggilnya, tetapi mereka (sekutu-sekutu) tidak membalas (seruan) mereka dan Kami adakan untuk mereka tempat kebinasaan (neraka).Al Qur’an Surat Al Kahfi ayat 52.
Tafsir Al Qur’an Surat Al Kahfi ayat 52 menurut kitab tafsir jalalain :
وَيَوۡمَ (dan ingatlah akan hari) yang ketika itu; lafadz yauma dinasabkan oleh lafadz udzkur yang tidak disebutkan- يَقُوۡلُ (dia berfirman) Dapat dibaca yaqulu atau Nebula- نَادُوۡا شُرَكَآءِىَ(panggilah oleh kalian sekutu sekutuku) yakni berhala-berhala itu- الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ (yang kalian katakan itu!“) Untuk memberikan syafaat atau pertolongan kepada diri kalian sebagaimana apa yang dikemukakan oleh kalian.- فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيۡبُوۡا لَهُمۡ (mereka lalu memanggilnya, tetapi sekutu-sekutu itu tidak membalas seruan mereka) tidak menjawab seruan nya- وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ (dan kami adakan untuk mereka) untuk berhala-berhala dan para pengabdinya- مَّوۡبِقًا (tempat kebinasaan) sebuah lembah di neraka jahanam yang mereka semuanya dibinasakan di dalamnya. lafadz mawbiqon berasal dari lafadz wabaqo, artinya telah binasa.









