Gambar 1.0. Al Qur’an Al Kahfi Ayat 39 |
Al Qur’an Surat Al-kahfi ayat 39 Terjemah, Tulisan latin dan Tafsirnya
وَلَوۡلَاۤ اِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ اللّٰهُ ۙ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِۚ اِنۡ تَرَنِ اَنَا اَقَلَّ مِنۡكَ مَالًا وَّوَلَدًا
Tulisan latin : wa lawlaa idz dakholta jannataka quta ma syaa Allahu la quwwata illa billahi, in taroni ana aqolla minka malan wa waladan
Artinya : Dan mengapa ketika engkau memasuki kebunmu tidak mengucapkan “Masya Allah, la quwwata illa billah” (Sungguh, atas kehendak Allah, semua ini terwujud), tidak ada kekuatan kecuali dengan (pertolongan) Allah, sekalipun engkau anggap harta dan keturunanku lebih sedikit daripadamu.(Al Qur’an Surat Al-kahfi ayat 39)
Tafsir Al Qur’an Surat Al-kahfi ayat 39 menurut kitab tafsir jalalain
وَلَوۡلَاۤ (Mengapa tidak)- اِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ (kamu katakan sewaktu kamu memasuki kebunmu) Sewaktu kamu merasa takjub dengan kebunmu itu, Bahwa ini- مَا شَآءَ اللّٰهُ ۙ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ (adalah apa yang telah dikehendaki oleh Allah; tidak ada kekuatan kecuali dengan pertolongan Allah?) di dalam sebuah kardus telah disebutkan barangsiapa yang diberi kebaikan buka kurung nikmat tutup kurung, baik berupa istri yang cantik lagi sholeh ataupun harta benda yang banyak, lalu ia mengatakan Masya Allah La haula wala quwwata illa Billah (ini adalah apa yang dikehendaki oleh Allah dan Tiada kekuatan melainkan berkat Pertolongan Allah), Niscaya ia tidak akan melihat hal-hal yang tidak disukai akan menimpa kebaikan tersebut. اِنۡ تَرَنِ اَنَا (Jika kamu anggap aku ini) lafadz ana merupakan dhomir fasl yang memisahkan antara kedua Maf’ul- اَقَلَّ مِنۡكَ مَالًا وَّوَلَدًا (lebih kurang dari pada kamu dalam hal harta dan anak)