Al Qur’an Surat Al Kahfi ayat 28 Terjemah tulisan latin dan tafsirnya
وَاصۡبِرۡ نَـفۡسَكَ مَعَ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ رَبَّهُمۡ بِالۡغَدٰوةِ وَالۡعَشِىِّ يُرِيۡدُوۡنَ وَجۡهَهٗوَلَا تَعۡدُ عَيۡنٰكَ عَنۡهُمۡۚ تُرِيۡدُ زِيۡنَةَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَاۚ وَ لَا تُطِعۡ مَنۡ اَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهٗ عَنۡ ذِكۡرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰٮهُ وَكَانَ اَمۡرُهٗ فُرُطًا
Tulisan latin: washbir nafsaka ma’al ladzina yad’una robbahum bil ghodaati wal ‘asyiyyi yuriduna wajhaahuu wala ta’du ‘ainaaka ‘anhum turidu zinatal khayatid dunya wa tuthi’ man aghfalna qolbahu ‘an dzikrina wat taba’a hawaahu wa kana amruhuu furuthon
Artinya : Dan bersabarlah engkau (Muhammad) bersama orang yang menyeru Tuhannya pada pagi dan senja hari dengan mengharap keridhaan-Nya; dan janganlah kedua matamu berpaling dari mereka (karena) mengharapkan perhiasan kehidupan dunia; dan janganlah engkau mengikuti orang yang hatinya telah Kami lalaikan dari mengingat Kami, serta menuruti keinginannya dan keadaannya sudah melewati batas.(Al Qur’an Surat Al Kahfi Ayat 28)
Tafsir Al Qur’an Surat Al Kahfi Ayat 28 menurut kitab tafsir jalalain
وَاصۡبِرۡ نَـفۡسَكَ (dan Bersabarlah kamu) tahanlah dirimu- مَعَ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ رَبَّهُمۡ بِالۡغَدٰوةِ وَالۡعَشِىِّ يُرِيۡدُوۡنَ (bersama-sama dengan orang-orang yang menyeru Tuhannya di pagi dan Senja hari dengan mengharap) melalui ibadah mereka itu- وَجۡهَهٗ (keridhaan-nya) keridhaan Allah Subhanahu Wa Ta’ala, bukannya Karena mengharapkan sesuatu dari kebendaan duniawi, sekalipun mereka adalah orang-orang miskin-وَلَا تَعۡدُ(dan janganlah berpaling) jangan kamu memalingkan- عَيۡنٰكَ عَنۡهُمۡۚ (kedua matamu dari mereka)- تُرِيۡدُ زِيۡنَةَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَاۚ وَ لَا تُطِعۡ مَنۡ اَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهٗ عَنۡ ذِكۡرِنَا (Karena mengharapkan perhiasan kehidupan dunia ini Dan janganlah kamu mengikuti orang yang hatinya telah kami naikkan dari mengingat kami) maksudnya dia lagi kan hatinya dari Alquran, dan orang yang dimaksud adalah uyaynah ibnu Hisn dan teman-temannya- وَاتَّبَعَ هَوٰٮهُ(serta menuruti hawa nafsunya) dalam kemusyrikan- وَكَانَ اَمۡرُهٗ فُرُطًا (dan adalah keadaannya itu melewati batas) terlalu berlebih-lebihan.