Di dalam kitab alfiyah ibnu malik, terdapat nadhoman yang menjelaskan tentang lam alif yang mufrod dimabnikan fathah, sebagai berikut wa mufrodan na’tan li mabniy ya’liy faftakh awinshiban awirfa’ ta’dili wa ghoiro ma yaliy wa ghoiro; mufrodi la tabni wanshibhu awir rof’a qoshidi
وَمُفْرَدًا نَعْتًا لِمَبْنِي يَعْلِى فَافْتَحْ اَوِنْصِبَنْ اُوِرْفَعْ تَعٍدِلِ
Artinya : Bacalah fathah atau nashob atau rofa’ pada lafadz mufrod yang menjadi na’at dari isimnya lam alif yang dimabnikan atau berdampingan
وَغَيْرَ مَايَلِي وَغَيْرَ الْمُفْرَدِ لَاتَبْنِ وَانْصِبْهُ اَوِالرَّفْعَاقْصِدِ
Artinya : Apabila na’at isimnya lam alif tidak berdampingan pada lafadz yang memisah dan na’atnya bukan mufrod maka jangan dimabnikan, tetapi bacalah nashob atau rofa’
Penjelasan menurut ustadz ahmad hamdani as sidani sebagai berikut apabila ada isim mufrod menjadi na’ats kepada isimnya lam alif yang mabniy, di antara isim mufrod tersebut dan isimnya lam alif tidak ada yang memisah, maka na’at tersebut boleh dibaca wajah tiga, mabniy fathah, nashob, rofa’ contoh لَا رَجُلٌ ظَرِيْفَ فِى الدارِ, لَارَجُلٌ ظَرِيْفًا فِي الدار, لاَ رَجُلَ ظَرِيْفٌ فِى الدارِ
Penjelasan Nadhoman kedua (wa ghorio ma yaliy ) isim yang menjadi na’ats bagi isimnya lam alif yang mabniy, yang na’ats itu tidak mendekati kepada isimnya lam alif (antara na’ats dan isimnya lam alif ada yang misah, maka na’ats tersebut tidak boleh dibaca mabniy fathah. Harus dibaca nashob atau rofa’. Contoh لَا رَجُلٌ فِى الدرظَرِيْفًا atau ظَرِيْفٌ tidak boleh dibaca ظَرِيْفَ , demikian pula na’ats yang tidak mufrod (mudhof atau syibh mudhof) itu hanya di baca rofa’ atau nashob, contoh لَارَجُلٌ صَاحِبَ بِرٍّ فِى الدَارِ atau صَاحِبُ بِرٍّ فِى الدَارِ adapun isimnya lam alif yang tidak mufrod na’atsnya juga dibaca rofa’ atau nashob. Contoh لَاغُلَامَ رَجُلٍ حَاضِرٌ فِى الدَار atau حَاضِرًا فِى الدَ