Apa Bahasa Arabnya Nisa Menanam Pohon di Kebun?
Di dalam Bahasa Arab mengatakan saya menanam pohon di kebun kemarin dengan saya menanam pohon di kebun sekarang itu berbeda, apabila tensesnya terjadi pada masa lalu maka menggunakan Fi’il madhi sehingga bahasa arab saya menanam pohon di kebun (kemarin atau tadi) Bahasa arabnya adalah زَرَعْتُ شَجَرَةً فِي الْحَدِيْقَةِ zaro’tu syajarota fil hadiqoti
Apabila pola waktunya (kejadiannya) terjadi pada saat ini maka menggunakan fi’il mudhori’, sehingga bahasa Arabnya saya menanam pohon di kebun (sekarang) adalah أَزْرَعُ شَجَرَةً فِي الْحَدِيْقَةِ azro’u syajarota fil hadiqoti.
Adapun bahasa arabnya nisa (telah) menanam pohon di kebun adalah زَرَعَتْ نِيْسَا شَجَرَةً فِي الْحَدِيْقَةِ
sedangkan bahasa arabnya nisa menanam pohon di kebun sekarang adalah تَزْرَعُ نِيْسَا شَجَرَةً فِي الْحَدِيْقَةِ
Demikian perbedaan 2 pola fi’il madhi dan fi’il mudhori’.
Hal ini tidak sama apabila anda berbicara dengan bahasa indonesia, anda cukup mengatakan saya menanam pohon di kebun, maka orang sudah memahami, apabila ingin mengetahui keterangan waktunya, maka kalimatnya saya menanam pohon di kebun sekarang atau saya menanam pohon di kebun tadi atau saya Menanam pohon di kebun nanti. Mengucapkan Saya menanam pohon di kebun sekarang dengan saya sedang menanam pohon di kebun, maka pengertiannya sama, namun pola kalimat tersebut tidak bisa diterapkan di dalam bahasa arab.
Berikut bahasa arabnya menanam pohon di kebun dengan pola fi’il madhi dari kata ganti dia laki sampai saya
- Bahasa Arab Dia laki-laki telah menanam pohon di kebun adalah هُوَ زَرَعَ شَجَرَةً فِي الْحَدِيْقَةِ
- Bahasa Arab Dia laki-laki berdua telah menanam pohon di kebun adalah هُمَا زَرَعَا شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Mereka laki laki telah menanam pohon di kebun adalah هُمْ زَرَعُوا شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Dia wanita telah menanam pohon di kebun adalah هِىَ زرعتْ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Dia wanita berdua telah menanam pohon di kebun adalah هُمَا زَرَعَتَا شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Mereka wanita telah menanam pohon di kebun adalah هُنَّ زَرَعْنَ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Kamu laki-laki telah menanam pohon di kebun adalah اَنْتَ زَرَعْتَ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Kamu berdua laki-laki telah menanam pohon di kebun adalah اَنْتُمَا زَرَعْتُمَا شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Kamu semua laki-laki telah menanam pohon di kebun adalah اَنْتُمْ زَرَعْتُمْ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Kamu wanita telah menanam pohon di kebun adalah اَنْتِ زَرَعْتِ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Kamu berdua wanita telah menanam pohon di kebun adalah اَنْتُمَا زَرَعْتُمَا شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Kamu semua wanita telah menanam pohon di kebun adalah اَنْتُنَّ زَرَعْتُنَّ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Saya telah menanam pohon di kebun adalah اَنَا زَرَعْتُ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab Kami telah menanam pohon di kebun adalah نَحْنُ زَرَعْنَا شجرة في الحديقة
Berikut bahasa arabnya menanam pohon di kebun dengan pola fi’il mudhori’ dari kata ganti dia laki sampai kami
- Bahasa Arab dia laki-laki sedang menanam pohon di kebun adalah هُوَ يَزْرَعُ شَجَرَةً فِي الْحَدِيْقَةِ
- Bahasa Arab mereka berdua laki-laki sedang menanam pohon di kebun adalah هُمَا يَزْرَعَانِ شَجَرَةً فِي الْحَدِيْقَةِ
- Bahasa Arab mereka semua laki-laki sedang menanam pohon di kebun adalah هُمْ يَزْرَعُونَ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab dia wanita sedang menanam pohon di kebun adalah هِىَ تَزْرَعُ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab mereka wanita berdua sedang menanam pohon di kebun adalah هُمَا تَزْرَعَانِ اِلَى الشَاطِئِ
- Bahasa Arab mereka semua wanita sedang menanam pohon di kebun adalah هُنَّ يَزْرَعْنَ اِلَى الشَاطِئِ
- Bahasa Arab kamu laki-laki sedang menanam pohon di kebun adalah اَنْتَ تَزْرَعُ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab kamu berdua laki-laki sedang menanam pohon di kebun adalah اَنْتُمَا تَزْرَعَانِ اِلَى الشَاطِئِ
- Bahasa Arab kamu semua laki-laki sedang Menanam pohon di kebun adalah اَنْتُمْ تَزْرَعُونَ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab kamu wanita sedang menanam pohon di kebun adalah اَنْتِ تَزْرَعِينَ شجرة في الحديقة
- Bahasa Arab kamu wanita berdua sedang menanam pohon di kebun adalah اَنْتُمَا تَزْرَعَانِ اِلَى الشَاطِئِ
- Bahasa Arab kamu semua wanita sedang menanam pohon di kebun adalah اَنْتُنَّ تَزْرَعْنَ اِلَى الشَاطِئِ
- Bahasa Arab saya sedang menanam pohon di kebun adalah اَنَا أَزْرَعُ اِلَى الشَاطِئِ
- Bahasa Arab kami sedang menanam pohon di kebun adalah نَحْنُ نَزْرَعُ اِلَى الشَاطِئِ