Apa Arti Lauma (لَؤُمَ)?
Lauma (لَؤُمَ) termasuk kata yang berada pada bab kelima (khomis) kitab amtsilatut tashrifiyah pada baris kesembilan,. lauma (لَؤُمَ) merupakan bentuk fi’il madhi, Arti kata lauma (لَؤُمَ) adalah Kekejian, kehinaan. Adapun bentuk perubahan atau tasrif kata lauma (لَؤُمَ) sebagai berikut
لَؤُمَ يَلْؤُمُ لُؤْمًا وَمَلْأَمًا فَهُوَ لَئِيْمٌ اُلْؤُمْ لَاتَلْؤُمْ مَلْأَمٌ مَلْأَمٌ
- Fi’il Madhi = La uma(لَؤُمَ) artinya Telah melakukan kekejian
- Fi’il Mudhori’ = (يَلْؤُمُ) yal umu artinya sedang melakukan kekejian
- Masdar = (لُؤْمًا) Lu’man artinya Kekejian, Kehinaan
- Masdar Mim = (مَلْأَمًا) Mal uman artinya Tempat Kekejian
- Isim Fa’il = (لَئِيْمٌ) Laimun artinya Orang yang melakukan kekejian
- Fi’il Amr = (اُلْؤُمْ) Ul um artinya berbuat kejilah!.
- Fi’il Nahi = (لَاتَلْؤُمْ) La tal um artinya janganlah engkau melakukan kekejian
- Isim Makan/Isim Zaman = (مَلْأَمٌ) Mal amun artinya tempat atau waktu melakukan kekejian
Kata lauma (لَؤُمَ) bisa berubah menjadi laumta, laumti dan laumtum tergantung pada dhomir (kata ganti yang digunakan). Adapun perubahan kata berdasarkan dhomirnya disebut dengan tasrif lughowi, berikut ini penjelasan dan contoh tentang tasrif lughowi fi’il madhi kata lauma (لَؤُمَ)
Tasrif Lughowi fi’il Madhi kata Lauma (لَؤُمَ)
Tasrif adalah perubahan kata, di dalam bahasa arab penggunaan kata kerja akan berubah-ubah sesuai dengan dhomir (kata ganti) yang berada di depannya, sehingga penulisan kalimat saya telah melakukan kekejian dengan kamu telah melakukan kekejian itu berbeda. Di bawah ini adalah penulisan Tasrif Lughowi Fi’il Madhi dengan kata lauma (لَؤُمَ) dari kata ganti dengan huruf ana sampai nahnu, di mana perubahan bentuk fi’il madhi dengan dhomir disebut juga tasrif lughowi fi’il madhi
- هُوَ لَؤُمَ artinya Dia laki-laki telah melakukan kekejian
- هُمَا لَؤُمَا artinya Dia laki-laki berdua telah melakukan kekejian
- هُمْ لَؤُمُوا artinya Mereka laki laki telah melakukan kekejian
- هِيَ لَؤُمَتْ artinya Dia wanita telah melakukan kekejian
- هُمَا لَؤُمَتَا artinya Dia wanita berdua telah melakukan kekejian
- هُنَّ لَؤُمْنَ artinya Mereka wanita telah melakukan kekejian
- اَنْتَ لَؤُمْتَ artinya Kamu laki-laki telah melakukan kekejian
- اَنْتُمَا لَؤُمْتُمَا artinya Kamu berdua laki-laki telah melakukan kekejian
- اَنْتُمْ لَؤُمْتُمْ artinya Kamu semua laki-laki telah melakukan kekejian
- اَنْتِ لَؤُمْتِ artinya Kamu wanita telah melakukan kekejian
- اَنْتُمَا لَؤُمْتُمَا artinya Kamu berdua wanita telah melakukan kekejian
- اَنْتُنَّ لَؤُمْتُنَّ artinya Kamu semua wanita telah melakukan kekejian
- اَنَا لَؤَمْتُ artinya Saya telah melakukan kekejian
- نَحْنُ لَؤُمْنَا artinya Kami telah melakukan kekejian